Начало
Команда
Статьи
Пресса
Мультимедиа
Галереи
За кадром
Актеры
Промо
Обои
О создании
Ссылки
Новости
Юмор
Транскрипты







На главную

Lotr

Транскрипты вопросов и ответов Джексона с официального сайта

оригинал на Ханнет-Аннун

Вот все вопросы фэнов и ответы Джексона :

Вопрос фэнов с официального сайта:
Как вы собираетесь отобразить богатую и сложную мифологию Толкиена, сделав ее понятной для неподготовленного зрителя?

Метод, которым мы собираемся отобразить богатую и сложную мифологию Толкиена, в то же время сделав ее понятной для неподготовленного зрителя - не прятаться от нее, сделать ее настолько богатой и сложной, насколько это возможно - но таким образом, чтобы она не препятствовала развитию истории, поскольку история сильна сама по себе, сильны персонажи, моральные ценности достаточно ясны - а потому людям, которые раньше никогда не читали этих книг, будет очень просто следить за сюжетной линией. В принципе, нет ничего сложного в том, что происходит с героями, поэтому «Властелин Колец» произведет впечатление отличного приключенческого фильма для тех, кто не читал книг. Однако мы, насколько возможно, наполняем этот приключенческий фильм деталями мира Толкиена, причем это не усложняет сюжет. Во многом эти детали касаются дизайна фильмов. Если вы посмотрите на Терн - меч Фродо - вы увидите на клинке эльфийские руны, поскольку меч был откован эльфами. И у этой надписи есть вполне конкретное значение, так что те люди, которые понимают эльфийский, смогут прочесть ее и понять. То же самое и с костюмами - пуговицы на одежде Рохирримов несут изображение конских голов. Знамена, щиты, архитектура - так много всего, где мы обращаемся к Толкиену - в рамках дизайна, визуального ряда - что это передает ощущение реальности, делает фильм очень реалистичным и историческим, достаточно сильно уводя его от просто «фэнтези». Я думаю, что это прекрасно, и надеюсь, что люди, предполагающие, что фильм будет сильно упрощен и лишен многого от Толкиена, будут приятно удивлены тем, как много деталей нам удалось вплести в ткань повествования, при этом его не усложняя его чересчур.

Вопрос фэнов с TheOnering.net:
У каждого есть своя любимая сцена в «Властелине Колец», какую сцену Вы любите больше всего и почему?

Я думаю, что моя любимая сцена из «Властелина Колец» - финал, Серые Гавани, в самом конце фильма третьего. Мне кажется - это кульминация всей истории, она показывает, что это такое - жертвовать и терять - все это заключено в этой одной сцене, и я думаю, что это,возможно, самая сильная часть всей истории.

Вопрос фэнов с Ringbearer.org
Какие сцены было сложнее всего «перевести» в фильм?

Сцены, которые было сложнее всего перевести из книги в фильм - сцены с большим количестом экспозиции - сцены, имеющее большое значение, где рассказывается, что с кем происходит. Разумеется, для аудитории мы постарались сделать эти сцены как можно более понятными, в то же время мы знаем, насколько сложен мир Толкиена... Так, например, Совет в Ривенделле было чрезвычайно тяжело перевести на язык кино, потому что там просто находится группа персонажей, рассказывающих сюжет - обычно это очень сложно сделать в фильме, так, чтобы это выглядело естественно. Очевидно, что это - очень важный эпизод в книге, и мы не могли обойтись без него; Толкиен описывает Совет на 20-30 страницах - так что перед нами стояла задача сжать эту сцену, показав при этом всю сущность различных персонажей, высказывающих свое мнение, и сохранить сюжет таким, какой он есть. Также было довольно тяжело писать сцены в Бэг-Энде, где Гэндальф рассказывает Фродо о его задаче - поскольку опять-таки это экспозиционные сцены, и обычно делая их, ты сильно беспокоишься, чтобы они не вышли неуклюжими или странными. Так что нам пришлось постараться приспособить их для кино в максимально возможной степени. Это было действительно непросто.

Вопрос фэнов с официального сайта
Каким образом вы соедините все три фильма, не запутав при этом зрителя? Будет ли краткое содержание предыдущего фильма во второй и третьей части, или же вы просто будете полагаться на память и знания аудитории?

На данном этапе мы планируем вкратце пересказать содержание предыдущего фильма в начале второй и третьей части, правда пока точно неизвестно, в какой форме это будет сделано - я имею в виду, до выпуска второго фильма еще два года [смеется], и почти три года - до третьего, так что эти проблемы из разряда тех, которые мы будем решать ближе к выходу фильмов на экран. Но мне представляется, что вторая и третья часть определенно будут предварятьсячем-то вроде пролога, который объяснит зрителю суть происходящего. Таким образом, даже те, которые смотрели предыдущие части, вспомнят, в какой момент начинается эта конкретная история.

Вопрос фэнов с официального сайта
Будут ли в фильмы включены сцены из Второй Эпохи, описанные в «Сильмариллионе»?

Разумеется, мы покажем некоторые события из Второй Эпохи, упомянутые Толкиеном во «Властелине Колец» - я говорю в первую очередь о вещах, связанных с историей Кольца - то, как были выкованы кольца власти и Единственное, события, связанные с Последним Союзом, Исилдуром и, наконец, Горлумом... Да, определенно, в фильмах появятся события Второй Эпохи.

Вопрос фэнов с TheOneRing.net:
Как и многих ярых фэнов Толкиена, меня беспокоит перспектива изменения оригинала ради более полного изображения истории любви между Арагорном и Арвен. Будучи поклонником Лив Тайлер, я хотел бы верить, что любые отклонения от текста Толкиена будут сделаны с уважением к оригиналу, тем не менее мне бы очень хотелось узнать Вашу точку зрения по этому поводу. Что Вы могли бы сказать, чтобы убедить фанов, разделяющих мое беспокойство, что Вы уважительно отнесетесь к оригиналу?

В интернете, газетах я прочитал немало вещей, связанных с персонажем Арвен - и все, что я могу сказать, не раскрывая при этом сюжет фильма, так это то, что эти люди не будут сильно расстроены тем, что они увидят. По этому поводу я слышал много чепухи и всяких предположений насчет того, что мы собираемся сделать с персонажами - скажу лишь, что [загибает пальцы] Арвен НЕ БУДЕТ членом Братства и НЕ БУДЕТ принцессой-воительницей. В книге ей отводится совсем небольшая роль - взгляните хотя бы на количество страниц, где имеется упоминание Арвен. Чтобы сделать ее персонаж более значимым и просто показать суть истории Арвен - истории любви бессмертной женщины к смертному мужчине - нам пришлось написать дополнительный материал, поскольку в книгах его просто недостаточно для фильма. Однако тем источником, из которого мы черпали материал, стало приложение - «История Арагорна и Арвен», расказанная в конце «Возвращения короля». Так что за идеями и материалом, который мог быть вплетен в сюжет, мы обращались именно к этому приложению. Потому я действительно думаю, что зрители не будут разочарованы увиденным. Так что пусть все расслабятся и не волнуются! [смеется]

Вопрос фэнов с официального сайта
Похоже, что Толкиену так и не удалось создать интересные женские персонажи - в отличие от других героев, они не получились достаточно глубокими и мотивированными. Собираетесь ли Вы каким-нибудь образом «развить» женские персонажи (Галадриэль, Золотинка, Эовин)?

Раньше, читая «ВК», я разделял мнение, что Толкиен не умел достаточно хорошо описывать женские персонажи, однако перечитав его много-много раз с тех пор и уже работая над фильмом и сценарием, я теперь не считаю, что это абсолютно верно. Я думаю, это не совсем справедливо, я думаю, что прежде всего необходимо понять, что Толкиен пишет не современную историю, герои которой должны иметь психологическую глубину - он пишет мифологическую сагу, потому его герои, включая женские персонажи, функционируют на уровне скандинавской мифологии, другими словами, они - персонажи саги, а не современного произведения. И сказав все это, думаю, что они тем не менее имеют глубину - считаю, что персонаж Эовин чрезвычайно глубок, это же вы можете найти в книге Толкиена. И мы пытаемся отразить эту глубину Эовин в фильмах, это - наша цель, поскольку она - очень интересный персонаж, а Миранда Отто прекрасно справляется со своей ролью, воплощая ее. Так же и Арвен, и Галадриэль - они обе выполняют очень важные роли, так, Галадриэль - очень сильный персонаж. Она обладает великой силой, она совмещает и добро и ... зло, точнее, опасность - именно так ее описывает Толкиен... Ее роль очень важна. Арвен олицетворяет очень важную ценность для мира Толкиена - любовь, а также выражает проблему бессмертия и смерти: ей приходится сделать этот тяжелейший выбор - оставить ли бессмертие ради любви смертного мужчины. Все это - очень сильные элементы истории, так что я полагаю, что хотя количество женских персонажей невелико, они имеют очень большое значение для фильма, а актрисы, играющие их роли, прекрасно справляются со своей задачей.

Вопрос фэнов с Ringbearer.org
Одна их наиболее важных тем «Властелина Колец» - ошеломляющее и постоянное чувство потери и печали. Каким образом Вы собираетесь воплотить этот концепт Толкиена в фильмах, позволяя при этом зрителям, не знакомым с книгами, понять концовку, одновременно и светлую, и печальную?

Я полностью согласен, что это очень важная часть книги, и это то, что мы стремимся отразить в фильмах. Мы пытаемся придать этой теме очень сильное звучание. То, что мы делаем в фильмах... С одной стороны, мы привлекаем Алана Ли для создания дизайна фильма, а картины Алана по своей природе вызывают именно такие чувства - это прекрасные картины, они содержат в себе элемент грусти, меланхолии; таким образом, Алан привносит очень многое из этого в фильм.Также очень важно понять, что многие так называемые «голливудские» фильмы путают сентиментальность с эмоциями, быть сентиментальным так легко... Однако мы пытаемся сделать эти фильмы не сентиментальными, а эмоциональными - а эмоциональность, очень сильные эмоциональность - вовсе не то же самое, что сентиментальность, которая является несколько упрощенным вариантом эмоциональности. Мы пытаемся вплести эту эмоциональность меняющегося мира, потери эльфийской красоты, всех этих действительно сильных толкиеновских тем - мы пытаемся сделать эти темы эмоциональной, сильной частью истории.

Вопрос фэнов с официального сайта
Будучи большим поклонником «Властелина Колец», я был сильно расстроен Вашим выбором актеров на роли хоббитов. В книге Толкиен прямо указывает, что их рост - 60-120 см. И Элайджа Вуд, и Шон Остин слегка повыше... Как Вы это объясните, или каким образом вы будете использовать спецэффекты, чтобы изменить их рост?

Актеры, исполняющие роли хоббитов в наших фильмах, на экране будут выглядеть ниже. Мы абсолютно согласны с тем, что хоббиты меньше обычных людей, и несмотря на то, что мы выбрали, скажем, Элайджу и Шона на эти роли, на экране они будут выглядеть ниже. Мы достигаем этого, используя различную технику, к примеру, мы часто используем кадры с ними на голубом фоне, чтобы потом уменьшить их изображения и наложить на другой кадр. Мы также используем много старых методов, например, навязанную перспективу - это такой метод съемки, когда актер-хоббит просто располагается дальше от камеры, чем актер-человек, и поэтому хоббиты на экране получаются меньше. Это очень простой и проверенный метод, однако мы также несколько усложнили его, получив возможность поворачивать камеры, использующие навязанную перспективу - то, что раньше было недостижимо. Мы также используем компьютеры, подвижные платформы и другие приспособления, выводя эту технологию на совершенно другой уровень. Так что мы много работаем над тем, чтобы наши хоббиты выглядели маленькими, и именно такими они и будут на экране [показывает рукой] Шон и Элайджа - такой высоты, Иан Маккеллен - такой. Все получается достаточно хорошо.

Вопрос фэнов с официального сайта
Как будуь выглядеть спецэффекты для Гэндальфа?

Мне кажется, что магия Гэндальфа должна быть утонченной - ненавижу фэнтезийные фильмы, где маги изображаются мечущими молнии из кончиков пальцев и т.д. - потому мы осознанно отказались снабжать Гэндальфа «пиротехнической», визуально клишированной магией. Он действительно обладает великой мощью, но я полагаю, что эта магия скорее психологическая, чем визуальная; я считаю, что поступая так, мы остаемся верны Толкиену в большей степени. В фильмах не так много эпизодов, где мы непосредственно видим магию Гэндальфа в действии - чаще это вопрос внутренней силы, нежели чем пиротехнических фейерверков.

Вопрос фэнов с официального сайта
В книге Толкиена такие персонажи, как Фродо, Арагорн, Гэндальф обладают сверхестественным оружием, доспехами, магией. Битвы проходят в невероятных местах, в них участвуют различные расы с экстравагантным снаряжением. В Ваших фильмах изображение армий и персонажей будет отличаться от «средневековых» фильмов, как, например, «Храброе сердце», «Сердце Дракона», ряд фильмов о Робин Гуде?

Изображая в наших фильмах костюмы, оружие, доспехи, мы действительно опираемся на культуры, существовавшие в этой истории. Например, как говорит автор вопроса, в «Храбром сердце» мы имеем дело с шотландской и английской средневековой культурой, в наших же фильмах - [загибает пальцы, считая] с эльфийской, гномьей, гондорской, роханской, орочьей, хоббитской - все эти культуры - из мифологической предыстории, поэтому изображение нами вышеупомянутых деталей основано на этих культурах. Скажем, мы задаемся вопросом: как бы выглядело оружие эльфов? Если руководствоваться описанием эльфов в книге, какими бы мечами они пользовались, как бы выглядели из доспехи? Чем доспехи рохирримов отличаются от доспехов Гондора? Как выглядят гномы, каково влияние истории и культуры гномов на одежду, которую они носят? Поэтому мы с большой тщательностью подошли к разработке всех этих вещей в фильме, и я думаю, что фильму это идет только на пользу, таким необычным путем делает их историческими, несмотря на то, что это - история, которую мы никогда не видели и с которой не были знакомы. Это действительно идет на пользу фильмам - они получаются скорее историческими, нежели просто фэнтезийными, поскольку мы отнеслись ко всем деталям не поверхностно, мы очень много думали о различных влияниях культур, которые обуславливают внешний вид реквизита, костюмов, архитектуры... Мы очень сильно заботились об этом, и это придает фильмам богатый колорит.

Вопрос фэнов с официального сайта:
Стихотворения и песни являются неотъемлемой частью шедевра Толкиена. Как Вы планируете использовать их в фильмах?

Мы не обладаем возможностью использовать песни и стихи в той степени, как это сделал профессор Толкиен в своих книгах, однако мы однозначно пытаемся уделить этому внимание и сделать их частью фильма. Иногда будут звучать песни - но мне видится, что и процессе окончательной доработки фильма мы будем использовать много песен, к примеру, если говорить о хоббитах, шагающих по полям, то то, что из этого может выйти - дорожная песня хоббитов в звуковой дорожке к фильму; я имею в виду, что мы можем использовать музыку и песни Средиземья таким образом, чтобы не заставлять персонажей останавливаться и начинать петь или декламировать стихотворение по ходу самого повествования - хотя, вероятно, мы будем вставлять кусочки здесь и там. Это как раз тот вопрос, на который я могу ответить лишь словом «вероятно»; причем это относится не только к песням и стихотворениям - в фильме у нас просто нет времени на все; однако мы пытаемся сохранить этот дух способами, более подходящими для кино, чем для книг.

Вопрос фэнов с официального сайта:
Каким Вам видится музыкальное сопровождение? Будете ли Вы использовать уже существующую музыку различных групп («Лед Зеппелин», «Блайнд Гардиан», Эниа)? (примечание: интервью проходило до заключения контракта на озвучивание картины с Говардом Шором)

Мы беседовали с различными композиторами по поводу музыкального сопровождения и пока еще не сделали свой выбор, хотя, вероятно, очень скоро его сделаем. Мне кажется, что музыкальное сопровождение должно быть оркестровым, мне также хотелось бы использовать некоторые необычные инструменты, древние инструменты, чтобы создать культурную и историческую атмосферу Средиземья. Я не думаю, что использование уже существующих мелодий целесообразно. Я, конечно, знаю, что некоторые группы, например, «Лед Зеппелин», писали песни, навеянные творчеством Толкиена, однако считаю, что сама природа этой музыки и ее «технология» не будет соответствовать визуальному ряду фильма. Я полагаю, что мы должны написать музыку сами - понимаете, мы потратили много времени и сил, чтобы сделать фильмы реалистичными и органичными, и я считаю, что музыка должна подчеркивать этот дух, нежели чем идти с ним вразрез. Так что я не думаю, что в фильме будет место электронной или современной музыке - она должна веять стариной, древностью. Я считаю - разумеется, на данный момент, поскольку завершающая стадия работы над фильмом еще не началась - что мы будем использовать оригинальную музыку, написанную специально для фильмов.

Вопрос фэнов с The OneRing.net:
В предыдущем интервью, в котором Вы рассказывали о работе над «ВК», Вы много говорили о значении полной «аниматики» всех трех фильмов, которая была сделана еще до начала съемок. Не могли бы Вы рассказать об этом поподробнее и сказать, насколько полезным оказался этот предварительный просмотр, и охватывает ли он уже всю трилогию полностью?

То, что подразумевается под термином аниматикав данном вопросе - это метод, с которого мы начали свою работу, а именно мы написали сценарий фильмов, набросали эскизы сцен, а потом мы использовали компьютеры вроде наших домашних РС, чтобы сделать простенькую анимацию разных эпизодов, например, эпизода с Балрогом, или некоторые эпизоды в Мории... Вообще-то... Давай-те ка я начну сначала. То, что подразумевается под термином «аниматика» в данном вопросе - это метод, когда вы берете эскизы сцен для фильма, общими усилиями это редактируете, затем накладываете на него музыку и диалоги, и в итоге получается эдакий грубый черновой вариант. Эта версия фильма и называется «мультипликационной», и это действительно чудесное средство для планирования непосредственного процесса съемок, это то, чем вы занимаетесь до их начала. А в случае с нашей «аниматикой» мы также сделали несколько простеньких анимаций на обычном домашнем РС, к примеру, сцену с Балрогом и Гэндальфом в Казад-Думе. Они были очень грубо прорисованы, под разными углами камеры, а после этого мы наложили некоторые звуковые эффекты. В итоге это дает вам очень большую подсказку - не слишком ли затянута сцена, под правильным ли углом стоят камеры, работает ли сценарий - мы могли таким образом просмотреть весь фильм, поскольку актеры начитали диалоги и мы подогнали под них сценарий. Итак, мы смогли просмотреть весь фильм еще до начала съемок, и просто могли почувствовать, все ли на своем месте, правильно ли выстроен эпизод, правильно ли действуют персонажи. Мы сделали такую версию для первого фильма, сделали упрощенный вариант для второго, и получилось, что у нас не осталось времени - мы полностью прописали и прорисовали сцены для третьего фильма, но не сделали «мультипликационной версии». Разумеется, сейчас мы этим уже не занимаемся, поскольку началась непосредственная съемка и мы думаем уже по ходу дела, но мы до сих пор используем старые «аниматики» как вспомогательное средство, это всегда очень полезно.

Вопрос фэнов с Ringbearer.org:
Можете ли Вы рассказать, в какой степени был сохранен стиль диалогов Толкиена и некоторые его знаменитые строчки, а также насколько этот момент важен для Вас?

Когда мы только начали работу над сценарием 3-4 года назад, мы предположили, что нам придется насколько возможно упростить язык, «осовременить» его, т.е. соответствовать требованиям «современного» кино. Это оказалось очень интересным процессом, поскольку в последующих черновиках мы все больше и больше возвращались к языку Толкиена, поскольку он прекрасен, он восхитителен, и в устах хороших актеров он звучит свежо и захватывающе... Так что отвечая на этот вопрос, скажу, что в фильме использовано ОГРОМНОЕ количество диалогов Толкиена. Каждый раз, когда мы писали сцену, или на этапе, когда мы редактировали их, мы все время обращались к книге, и либо брали соответствующий диалог, либо шли по другому пути (поскольку в фильме нам иногда приходилось описать сцену несколько иначе): мы брали строчки из других мест в книге и использовали их в эпизодах, где изначально они отсутствовали, но несмотря на это - это по-прежнему язык Толкиена, это по-прежнему его слова. Так что голос Толкиена отчетливо слышим на протяжении всей истории - много известных строк из книги вы найдете и в фильме. Помимо этого, за те три года, когда мы работали над сценарием, мы смогли прочувствовать стиль писателя, поэтому когда нам приходилось писать оригинальный текст диалога - вы понимаете, когда в книге не удавалось найти ничего подходящего - мы, по крайней мере, могли использовать стиль, очень похожий на стиль Толкиена. Но эти фильмы очень часто используют его язык.

Вопрос фэнов с Ringbearer.org:
Учитывая то внимание, которое Толкиен уделил ТОЧНОСТИ произношения языков Средиземья, насколько близко вы следовали его пожеланиям? Если мы услышим речь эльфов (и других рас), какого рода подготовка необходима?

Мы очень тщательно заботились о том, чтобы языки и произношение имен и названий были настолько точными, насколько это возможно. Разумеется, мы отталкивались от описаний Толкиена - как необходимо произносить эти слова, как функционируют эти языки. В нашей команде было два специалиста по диалогам - мы их так называем, хотя, по сути, они являются специалистами по языкам - которые были с нами с первого дня съемок. Они регулярно консультировали актеров, как необходимо произносить те или иные слова. В фильме мы часто используем эльфийский - и Синдарин, и Квэниа, они будут субтитрованы; будут использован роханский - язык Рохана, который, по сути, основан на староанглийском - что-то вроде кельтского языка. И если в некоторых эпизодах рохирримы говорят фразы, которые не имеются в книге Толкиена, мы анализируем кельтский, староанглийский, а потом наши эксперты высказывают свое мнение, как должен звучать роханский текст, основываясь на вышеупомянутых языках. В фильме вы услышите немного гномьего языка, Черного наречия - языка Мордора... Мы очень много поработали над тем, чтобы они звучали как можно более достоверно, так что каждый раз, когда кто-то произносит имя или название на том или ином языке, мы уверены, что именно так бы их произнес бы и Толкиен.

Вопрос фэнов с официального сайта:
Я с нетерпением жду появления полнометражного фильма, целиком основанного на книгах Толкиена. Тем не менее меня слегка беспокоит вопрос, каким образом Вы собираетесь показать самую прекрасную расу на Земле - эльфов? Лично я не могу дождаться фильмов и увидеть, как вы изобразите Глорфиндейла в те доли секунды, когда он предстает в своем истинном свете...

Это очень хороший вопрос, поскольку изобразить эльфов было невероятно сложно - Толкиен очень ярко описывает их в книгах, но его описания тяжело использовать в фильме. Я имею в виду, что он описывает эльфов одновременно юными и древними, одновременно счастливыми и печальными. Это чудесно действует на бумаге, но попытаться показать это на экране - настоящий кошмар. Изображая эльфов, мы отталкиваемся от книг - в том смысле, что они находятся в двух мирах - видимом и невидимом, в них есть нечто неземное - свет, звездный свет - все эти вещи, описанные в книге, мы пытаемся перенести на экран тем или иным способом, делая эльфов особыми и отличными от других. Это было непросто, и я считаю, что мы прекрасно справляемся с задачей. Разумеется, очень важно располагать такими актерами, как Хьюго Уивинг, Кейт Бланшетт и Лив Тайлер, поскольку мы нуждались в актерах, способных сыграть не людей, а неземных существ, обладающих элегантностью и красотой; так что от актеров зависит очень многое. Они прекрасно выполняют свою роль, потому я считаю, что нам хорошо удается задуманное.

Вопрос фэнов с DARKHORIZONS & Ringbearer.org:
В книгах Толкиена Средиземье почти без исключения заселено светлокожими людьми за исключением Харадримов - союзников Врага. Как вы попытаетесь избежать практически неизбежного протеста по этому поводу, если сохраните этот момент в фильме?
Это может быть неверно интерпретировано как расизм со стороны Толкиена, а не как специфика географии его мира, как это есть на самом деле. Будут ли темнокожие люди, которые появляются только в батальных сценах, заменены на орков по соображениям политкорректности, или Вы останетесь верны книгам?

Очевидно, это очень непростой вопрос, причем очень неоднозначный. Позвольте мне лишь сказать, что один из моментов, который имеет здесь большое значение, это то, что сам Толкиен ужасался современным аналогиям, проводимых с его книгой - он всегда отрицал, что книги основаны на Второй Мировой войне, подъеме Гитлера и т.д. Он создал мифологический мир, и я полагаю, что анализировать его историю, написанную около 50 лет назад, с точки зрения современного политического мышления не совсем правильно, и с этим надо быть осторожным. Помимо обвинения в расизме, могут быть обвинения в том, что женские персонажи - антифеминистки; могут быть обвинения в том, что отношения Фродо и Сэма имеют сексуальный подтекст - но ведь необходимо понимать, почему Толкиен описывает все именно так, а не иначе: он понимал, что такое настоящая мужская дружба по опыту, принесенному из окопов Первой Мировой; его женские персонажи - мифологичны, что абсолютно органично для повествования, потому критиковать книгу с точки зрения современной политики неправильно. Я думаю, что Толкиен ни в коей мере не был расистом, поэтому нет смысла рассматривать его книги в расистском контексте и критиковать их с этой точки зрения. Если Вы говорите о Харадримах - в качестве примера, неважно, как описывается цвет их кожи - в книгах Толкиена есть замечательный отрывок, где убитый харадрим падает перед Сэмом, и Сэм смотрит на его мертвое тело и говорит - я не могу с точностью воспроизвести слова, но что-то вроде: «Интересно, откуда он пришел, и действительно ли он хотел прийти сюда и сражаться, и не предпочел бы он вместо этого остаться в своем мирном доме» - в этом нет ничего расистского, это гуманность. Так что я считаю, что в этой истории отчетливо видны миф и гуманность, независимо от того, какой политический контекст может быть ей приписан.

Вопрос фэнов с THE BASTARDS HAVE LANDED:
Как обстоят дела с «боевым духом» актеров и съемочной группы во время работы? Эти съемки очень долгие, наверняка у актеров уже появилось чувство товарищества после всего этого времени, проведенного вместе. Вы можете рассказать нам, чем Вы там занимаетесь в свободное от работы время?

Приятно отвечать на вопрос друзей с THE BASTARDS, это очень интересный вопрос... Этот фильм - действительно тест на выносливость, съемки займут 14 месяцев - 9 уже прошло, осталось еще пять. И знаете, с усталостью физической справиться можно, вы просто преодолеваете себя и делаете свою работу. Гораздо тяжелее с усталостью ментальной - когда вы устаете ментально, ваше воображение прекращает работать, и вам больше не приходят в голову интересные идеи. Поэтому я пытаюсь избегать подобного. Одно из маленьких средств для борьбы с усталостью - особенно когда на меня наваливается куча дел - это остановиться и задать себе вопрос: «Хорошо, есть ли на этом свете что-нибудь еще, что бы я предпочел в настоящий момент работе над перенесением «Властелина Колец» на экран?» И очевидно, ответ отрицательный - я делаю именно то, что и я хотел бы делать. И когда ты говоришь себе это время от времени, усталость исчезает. Лично у меня перерывов в работе нет, в выходные я обычно шлифую с Филлиппой и Фран тексты будущих сцен - мы постоянно работаем над тем, чтобы их улучшить. Поскольку с нами над этим работают и актеры, мы репетируем, устраиваем читки сцен, что, в свою очередь, приводит к дальнейшей работе над текстами. Я смотрю, корректирую... Так что лично у меня здесь - рабочая семидневка, с очень небольшим количеством свободного времени. Актеры, похоже, находят способ развлечься: я знаю, что хоббиты - Элайджа, Шон, Доминик, Билли и Орландо, который играет Леголаса - превратились в заядлых серферов. Не думаю, что кто-либо из них катался на водной доске раньше, но после прибытия в Веллингтон они стали заниматься серфингом в свободное время [смеется] и превратились в настоящих фанатиков этого дела. А еще мы иногда собираемся все вместе, устраиваем ужины, смотрим кино по видео, получается, ближе знакомимся друг с другом. Это здорово, появляется ощущение, что мы все - члены одной большой семьи. Одна из самых приятных сторон в производстве кино - помимо того, чем вы, собственно, занимаетесь - это возможность встретиться с людьми, подружиться с ними, чего никогда бы не произошло, если бы фильм не собрал вас всех вместе... Это действительно здорово.

Вопрос фэнов с THE BASTARDS HAVE LANDED:
Меня очень интересует, как выглядит Ваш рабочий день. Снимая эпический фильм бюджетом 190 миллионов долларов, как Вы справляетесь с этим с технической точки зрения? Как вы контролируете съемочную группу, работающую в другом месте, команду по работе с спецэффектами, костюмеров?

Снимать три фильма подряд один за другим - удивительный опыт; это то, что никто никогда раньше не делал, что, разумеется, усложняет работу. Дело не только в том, что сами съемки идут дольше обычного, но и в том, что многие вещи подготавливаются и планируются непосредственно «в процессе». Другими словами, я могу снимать сцену для части первой, и в это время ко мне подходят люди, чтобы получить мое одобрение по поводу дизайна костюмов для части второй. Я могу снимать сцену в Бэг-Энде, и в это время должен быть одобрен костюм Фарамира; я должен переключить свое воображение и подумать, что будет носить Фарамир во втором фильме, когда в самом разгаре идут съемки первого фильма. А когда кто-то внезапно хочет мне показать, как будут выглядеть Мумакил (олифанты) из третьей части, мне приходится начинать думать еще и об этом. Так что я постоянно прыгаю с одного фильма на другой, при этом еще их и снимая. Я должен так много планировать, задумываться о таком количестве деталей... Я также должен приглядывать за тем, над чем работают в это время другие съемочные группы, поскольку съемки, как правило, ведутся тремя-четырьмя командами одновременно. У нас есть спутниковая система, благодаря которой я со своей площадки могу увидеть другие снимаемые сцены - одна из них, как правило, с актерами, диалогом и тому подобными вещами, другая может быть батальной сценой... Передо мной находится монитор, транслирующий вживую изображение со спутника, так что я вижу, чем занимается другая съемочная группа. Если я хочу как-то откомментировать происходящее, я просто беру телефонную трубку и разговариваю с помощником режиссера о том, что вижу на экране, а после этого возвращаюсь к тому, что делаю непосредственно сам. Так что мне приходится уделять внимание многим вещам, что тяжело, но уже стало для меня привычным - можно даже сказать, что после 9 месяцев это стало образом жизни. Снимать одновременно три сложнейших фильма с огромным переплетением деталей - это то, чем я, вероятно, больше некогда не захочу заниматься [улыбается]. Это - первый и последний раз.

Вопрос фэнов с официального сайта:
Будете ли Вы сами исполнять небольшую роль в «ВК», как Вы это делали в большинстве других своих фильмов?

Буду ли исполнять роль? Да, вероятно... Я уже сыграл одну роль в фильме первом, правда, не скажу, какую - придется вам самим постараться узнать меня. Я не играл во втором и третьем фильме, но, наверное, сыграю - возможно, роль какого-нибудь воина во второй и третьей части... Может, убью орка... Может, САМ окажусь орком, которого убьют, кто знает. Как правило, я много не задумываюсь о своих ролях, но порой , когда я вижу, что мы собираемся снимать на следующий день, в голову приходит идея - и я одеваю костюм и прыгаю по ту сторону камеры... Так что мне еще предстоит подумать о своих ролях во втором и третьем фильме, дождаться какой-нибудь идеи. Но в принципе, ответ на Ваш вопрос - «да», вероятно, сыграю.

Вопрос фэнов с DARK HORIZONS:
Какая, на Ваш взгляд, отличительная черта Ваших фильмов? Как Ваш стиль проявится в «Властелине Колец»?

На подобные вопросы отвечать всегда непросто, поскольку вы не можете объективно оценивать свою работу и свои фильмы. Я на самом деле не могу сказать: «О, у моих фильмов особый стиль, который можно описать так-то и так-то». Я могу сказать, каков стиль Стэнли Кубрика, каков стиль Мартина Скорсезе и многих других режиссеров; о своем же я не могу сказать ничего [смеется], потому что вы никогда не сможете оценивать себя объективно. Так что я не могу, по сути, ответить на этот вопрос. Единственное, что могу сказать - я делаю фильмы, которые бы захотел посмотреть сам. Я имею в виду, я никогда не делал фильмов, которые бы не захотел посмотреть, отправившись в кинотеатр. Так что для меня то, что связывает все мои фильмы - это то, что я бы с удовольствием посмотрел их сам. Так что если я снимал фильм о зомби, то «Braindead» как раз тот фильм о зомби, который я хотел бы увидеть; если я снимаю фильм об убийстве Паркер Хьюм в Новой Зеландии в 1954 - то фильм об этом убийстве, который я хотел бы посмотреть - «Небесные создания»; если я бы собрался посмотреть фильм о призраках, то «Страшилы» - то самое кино, которое бы я выбрал. Будучи читателем и поклонником «Властелина Колец», я снимаю такую адаптацию книги, которую захотел бы посмотреть сам, если бы отправился за этим в кинотеатр. Вот это и есть связующее звено - на самом деле, я просто снимаю фильмы для себя.

Вопрос фэнов с официального сайта:
Мы все понимаем, что дальнейшая работа над фильмом и тестовые просмотры могут все изменить, однако, беря в расчет настоящий момент, предполагаете ли Вы, насколько длинными получатся фильмы и под каким рейтингом они попадут в прокат? И будете ли Вы устраивать тестовые просмотры до выпуска фильма?

Конечно же, окончательную длину фильма можно будет определить только после монтажа. Вообще-то мы планируем, что каждый фильм будет идти примерно два часа, причем я достаточно уверен в том, что первая часть будет несколько длиннее. Думаю, что фильм первый будет самым длинным из всех трех, не знаю, насколько - вероятно два - два с половиной часа. Фильмы пойдут под рейтингом PG13 (дети до 13 лет только в сопровождении родителей) - не думаю, что имеет смысл превращать «Властелин Колец» в фильм категории «R» (только для взрослой аудитории), так что мы будем ориентироваться на рейтинг «PG13». Тестовые просмотры будут обязательно - я думаю, они чрезвычайно полезны для режиссера, поскольку нет ничего лучше, чем сидеть в зрительном зале с людьми, которые смотрят еще незаконченный фильм, и иметь возможность внести позднее некоторые изменения. Иногда очень разочаровывает то, что после выхода фильма ты осознаешь, что хотел бы сделать кое-какие изменения, поскольку некоторые моменты вышли неудачными. Так что я очень положительно отношусь к тестовым просмотрам, хотя знаю, что многие относятся к ним неодобрительно, считая, что именно в этот момент в работу начинают вмешиваться студии, что связано с неприятными вещами - однако с точки зрения режиссера, тестовые просмотры - очень ценный процесс.
Одна из любопытных проблем, решением которой мы сейчас занимаемся - это наш график. Мы собираемся закончить фильм третий до официального выпуска «Двух крепостей», и как раз сейчас мы спорим о том, устраивать ли тестовый просмотр третьей части для людей, которые еще не видели вторую - это последствие того, что мы снимаем фильмы одновременно, чего раньше никто никогда не делал. Это, разумеется, порождает ряд любопытных проблем. Но, разумеется, когда-нибудь в следующем году [точнее, уже в этом!] мы устроим несколько тестовых просмотров «Братства Кольца», которые будем держать в секрете, и уж в аудитории точно никого не будет из интернетчиков [дьявольски улыбается] [злодей!].

Вопрос фэнов с официального сайта:
Вы сейчас задумываетесь о DVD-варианте трилогии? Увидим ли мы там не вошедшие в фильм сцены и другой материал, который Вы хотели бы добавить?

Надеюсь, что в DVD-версии вы найдете большое количество дополнительного материала. Мне нравится сама идея подобного плана, любой, кто видел мою DVD - версию «Страшил» понимает, как я это люблю. Я надеюсь, что на DVD попадут сцены, которые нам придется вырезать по причине нехватки времени, так что зрители смогут увидеть все, что мы снимали. Там также будет много материала о самом фильме. У нас есть так называемый «Видеохронист», который каждый день снимает не только то, что происходит непосредственно на площадке, но то, чем заняты другие, он также берет интервью у различных людей. Мы занимаемся этим с самого начала нашей работы, так что у нас накопились тонны подобного материала, которые можно будет потом смонтировать в один документальный фильм о том, как снимался «Властелин Колец». Я думаю, его можно будет увидеть на DVD. Также мы планируем сделать серию очень интересных документальных фильмов под общим названием «В поисках Кольца» - это будут три одночасовых фильма, рассказывающие не только о съемках, но и о самом Толкиене, его жизни, тому, как ему пришла идея написать эти книги - думаю, это будет очень интересно. Так что еще одна вещь, которую я жду с нетерпением после выхода наших фильмов - то, что в это время станет доступно огромное количество богатейшего материала, связанного с Толкиеном.

Вопрос фэнов с официального сайта:
В прошлом году Вы ответили на 40 вопросов фэнов с AINT IT COOL NEWS . Какой ответ Вы больше всего хотели бы изменить сейчас?

Любопытный вопрос, но думаю, что я бы ничего не изменил. В то время, когда я слышал те вопросы, я старался отвечать на них как можно более полно и честно. Разумеется, тогда съемки еще не начались, но с тех пор, когда мы начали работу, все пока шло достаточно гладко, и все мои задумки, связанные с фильмами и описанные в тех ответах, были претворены в жизнь. Мы произвели набор актеров и теперь располагаем прекрасной командой - актерами, которые полностью посвящают себя тому, что они делают, вдыхая жизнь в свои персонажи. Одним из самых больших плюсов работы над подобным фильмом - особенно для почитателя «Властелина Колец» - то, что я могу сам попасть в Ривенделл - не просто увидеть его на экране, а именно попасть туда - оглядеться и увидеть Вигго в костюме Арагорна, Элайджу в костюме Фродо, Орландо в костюме Леголаса, Джона Риса-Дейвиса в костюме Гимли... И вот я стою в Ривенделле среди героев, сошедших со страниц книг, выглядящих именно так, как они и должны выглядеть - это один из самых удивительных плюсов моей работы, опыт, который я не смогу получить нигде больше. Я просто наслаждаюсь, я действительно люблю то, что делаю, и все идет хорошо. Так что нет ничего, что я хотел бы исправить в тех своих ответах - все идет по плану.

Назад

Hosted by uCoz
 
Hosted by uCoz